http://www.livejournal.com/users/ben_azzaj/111816.htmlДрузья мои! Качайте, пока есть!
Добрые люди таки выложили в сеть Клемперера, а неутомимый
бен-Аззай его незамедлительно отыскал. Не так давно ни черта подобного нигде не лежало. Скачивайте и читайте. Вряд ли будет легко.
Вкратце: Виктор Клемперер -- весьма немолодой филолог, уважаемый человек, профессор, специализирующийся на изучении французской литературы XVIII века, а на дворе 30-е годы, дело происходит в Германии. Он женат на арийке, которая не думает отказываться от своего "неарийского" мужа, поэтому профессор попадает не в полный переплет, а в несколько более "щадящие" условия, хотя и ненадолго.
На чаеразвесочной фабрике, где пожилой профессор работает, на улицах, во дворе дома, где поселили до поры до времени подобные "смешанные" пары, он слушает обыденную речь, иногда урывками удается ухватить газету, прочитать книгу, взятую женой в библиотеке (как еврей, он не имеет права читать газеты, там он об этом специально упомянет), или послушать радиопередачу. А во всем этом речевом потоке Клемперер вычленяет те приемы, благодаря которым обычный будничный язык повседневной Германии оказывается средством мощнейшего воздействия на простых своих носителей (тот самый Язык Третьей Империи, LTI). Он филолог, он умеет. Каким-то чудом им обоим, и ему, и жене, удается ускользнуть из города накануне уничтожения, более того, удается сберечь эти "записки филолога".
Люди, это вообще-то, святыня.